下記の記事を読んで、確かに考えさせられました。
http://www.xsunx.org/columns/9ab_Bunka/back_front.html
要約すると、”前”というと自分の前にあるものを指すのに、時間に関していうと過去、つまり自分の後ろにあったもの。このことに関して考察しています。
英語だと何年前は"~years ago"、ここでagoを手持ちの英英時点で見ると昔起こったことをあらわすと書いています(いるはず)。
漢字源という辞典でみると、「前」という漢字は場所にも時間にも用いると書いており、時間に関しては昔のことを表す。う~ん、深く考えれば考えるほど深みにはまるような。
それとも”未来”が自分の前にある、という考え方が違っているのかな?
これから起こることは今いる自分の後に起こること... 言葉って難しい。
0 件のコメント:
コメントを投稿